Characters remaining: 500/500
Translation

trả ân

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trả ân" se traduit littéralement par "rendre grâce" ou "restituer une faveur". Il est utilisé pour décrire l'action de montrer de la gratitude envers quelqu'un qui nous a aidés ou qui a fait quelque chose de bien pour nous.

Explication facile
  1. Définition : "Trả ân" signifie exprimer sa reconnaissance ou rembourser une bonne action. C'est un acte de gratitude envers une personne pour l'aide ou le soutien qu'elle a offert.

  2. Utilisation : On utilise "trả ân" lorsque l'on veut montrer que l'on souhaite rendre une faveur ou faire quelque chose de bien en retour à une personne qui nous a aidés.

Exemple
  • Phrase simple : "Sau khi tôi nhận được sự giúp đỡ, tôi sẽ trả ân cho người đã giúp tôi." (Après avoir reçu de l'aide, je rendrai grâce à la personne qui m'a aidé.)
Utilisation avancée

Dans des contextes plus formels ou littéraires, "trả ân" peut être utilisé pour parler de la reconnaissance sociale ou des obligations morales envers une communauté ou un groupe. Par exemple, dans une cérémonie, on pourrait dire que l'on "trả ân" à ses ancêtres pour leur sagesse et leur héritage.

Variantes
  • Trả ơn (rendre grâce) : C'est une variante courante qui est souvent utilisée de manière interchangeable avec "trả ân".
  • Ân nghĩa : Cela se réfère à la notion de bienveillance ou de bonté que quelqu'un nous a montrée.
Significations différentes

Bien que "trả ân" se concentre sur l'idée de rendre grâce, il peut également être utilisé dans un sens plus large pour parler de la dette morale que nous avons envers les autres pour leurs actions positives.

Synonymes
  • Đền ơn : Cela signifie également "rendre grâce" ou "restituer une faveur", et peut être utilisé dans le même contexte que "trả ân".
  • Cảm ơn : Cela signifie "merci", mais cela ne contient pas l'idée de rendre une faveur en retour.
  1. xem trả ơn.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "trả ân"